Rytų išmintis: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
SNėra keitimo santraukos |
|||
9 eilutė: | 9 eilutė: | ||
# Nebijok, kad [[senatvė|pasens]] kūnas, bijok pasenti dvasia. |
# Nebijok, kad [[senatvė|pasens]] kūnas, bijok pasenti dvasia. |
||
# Prieš pradėdamas [[kalbėjimas|kalbėti]], visuomet pagalvok, ar tavo žodžiai bus vertesni už [[tylėjimas|tylėjimą]]. |
# Prieš pradėdamas [[kalbėjimas|kalbėti]], visuomet pagalvok, ar tavo žodžiai bus vertesni už [[tylėjimas|tylėjimą]]. |
||
# [[Rūdys]] ėda geležį, [[pavydas]] – žmogų. |
|||
# [[Stiprumas|Stiprus]] tas, kuris moka nugalėti save. |
# [[Stiprumas|Stiprus]] tas, kuris moka nugalėti save. |
||
# Tarp [[draugas|draugų]] ir [[vanduo]] – medus. |
# Tarp [[draugas|draugų]] ir [[vanduo]] – medus. |
Dabartinė 22:09, 2 kovo 2018 versija
Apie žmogų[keisti]
- Garbingas Žmogus greičiau atsisakys garbės, nei ramios sąžinės.
- Geriau vieną dieną būti žmogumi, negu tūkstantį jo šešėliu.
- Žmogus gyva brangenybė, turtas – mirusi.
Kita[keisti]
- Darydamas paslaugą kitam, darai paslaugą sau.
- Jei abejoji žmogum neduok jam darbo, o jei davei – pasitikėk.
- Kai ieškai ugnies, ja randi kartu su dūmais.
- Nebijok, kad pasens kūnas, bijok pasenti dvasia.
- Prieš pradėdamas kalbėti, visuomet pagalvok, ar tavo žodžiai bus vertesni už tylėjimą.
- Stiprus tas, kuris moka nugalėti save.
- Tarp draugų ir vanduo – medus.
- Teisybė – ne tai, ką tu žinai, bet tai, kas tu esi.