Japonų patarlės ir priežodžiai: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Nėra keitimo santraukos |
|||
7 eilutė: | 7 eilutė: | ||
==L== |
==L== |
||
# [[Laikas]] praleistas [[juokas|juokiantis]] yra laikas praleistas su dievais. |
# [[Laikas]] praleistas [[juokas|juokiantis]] yra laikas praleistas su dievais. |
||
==M== |
|||
# [[Moteris|Moters]] [[plaukas]] tvirtesnis, negu pora jaučių. |
|||
==N== |
==N== |
||
# Net [[beždžionė]]s iškrenta iš medžio. |
# Net [[beždžionė]]s iškrenta iš medžio. |
20:58, 1 rugsėjo 2011 versija
I
- Išties yra durys, pro kurias pas tave ateina sėkmė, bet raktą nuo jų turi tu pats.
J
- Jeigu jūs tikite viskuo, ką skaitote, geriau visai neskaitykite.
K
- Kas šypsosi, užuot tūžęs, tas visada stipresnis.
L
- Laikas praleistas juokiantis yra laikas praleistas su dievais.
M
N
- Net beždžionės iškrenta iš medžio.
P
S
- Spjūvio atgal negrąžinsi.
T
- Tas, kas juokiasi dažniau, negu širsta – visuomet stipresnis.
- Tėvai dirba, vaikai džiaugiasi gyvenimu, anūkai – elgetauja.