Gailestis: Skirtumas tarp puslapio versijų

Iš Wikiquote.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Nėra keitimo santraukos
Eduardas-irl (aptarimas | indėlis)
2 eilutė: 2 eilutė:
# [[Liūdesys]], [[ilgesys]], [[gailestis]], [[neviltis]] – tai praeinančios, [[Siela|sieloje]] neįsišaknijančios negandos; ir patirtis moko, kokia apgaulinga kartėlio persmelkta [[mintis]], kad mūsų [[nelaimė|nelaimės]] amžinos. – [[Žanas Žakas Ruso|Ž. Ž. Ruso]].
# [[Liūdesys]], [[ilgesys]], [[gailestis]], [[neviltis]] – tai praeinančios, [[Siela|sieloje]] neįsišaknijančios negandos; ir patirtis moko, kokia apgaulinga kartėlio persmelkta [[mintis]], kad mūsų [[nelaimė|nelaimės]] amžinos. – [[Žanas Žakas Ruso|Ž. Ž. Ruso]].
==Patarlės ir priežodžiai==
==Patarlės ir priežodžiai==
===Afrikiečių===
# Ką mes darome iš [[Gailestis|gailesčio]], kitas tai pavadintų [[Stiprybė|stiprybe]].

===[[Prancūzų patarlės ir priežodžiai|Prancūzų]]===
===[[Prancūzų patarlės ir priežodžiai|Prancūzų]]===
# Reikia daugybės metų [[atgaila|atgailos]] panaikinti nuodėmę žmonių akyse, tačiau Dievui užtenka vienos [[gailestis|gailesčio]] ašaros.
# Reikia daugybės metų [[atgaila|atgailos]] panaikinti nuodėmę žmonių akyse, tačiau Dievui užtenka vienos [[gailestis|gailesčio]] ašaros.

== Nuorodos ==
== Nuorodos ==
{{wikipedia}}
{{wikipedia}}

19:20, 7 vasario 2019 versija

Sentencijos

  1. Liūdesys, ilgesys, gailestis, neviltis – tai praeinančios, sieloje neįsišaknijančios negandos; ir patirtis moko, kokia apgaulinga kartėlio persmelkta mintis, kad mūsų nelaimės amžinos. – Ž. Ž. Ruso.

Patarlės ir priežodžiai

Afrikiečių

  1. Ką mes darome iš gailesčio, kitas tai pavadintų stiprybe.

Prancūzų

  1. Reikia daugybės metų atgailos panaikinti nuodėmę žmonių akyse, tačiau Dievui užtenka vienos gailesčio ašaros.

Nuorodos

Wikipedia
Wikipedia
Puslapis Vikipedijoje, laisvojoje enciklopedijoje –