Davatka: Skirtumas tarp puslapio versijų

Iš Wikiquote.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
SNėra keitimo santraukos
4 eilutė: 4 eilutė:
===[[Lietuvių patarlės ir priežodžiai|Lietuvių]]===
===[[Lietuvių patarlės ir priežodžiai|Lietuvių]]===
# [[Davatka]] ir bezdėdama [[Dievas|Dievą]] garbina.
# [[Davatka]] ir bezdėdama [[Dievas|Dievą]] garbina.
# [[Davatka]]i [[Dievas]] burnoj, [[velnias]] šiknoj, o [[siela|dūšia]] apie bambą sukasi.
# [[Davatka]]i [[Dievas]] burnoj, [[velnias]] šiknoj, o [[siela|dūšia]]<ref>Vidinis psichinis pasaulis, jausmai.</ref> apie bambą sukasi.
# [[Davatka]]i [[Dievas]] glėby, [[velnias]] širdy.
# [[Davatka]]i [[Dievas]] glėby, [[velnias]] širdy.
# Kur [[kunigas]] – ten [[pinigai]], kur [[davatka|davatkos]] – ten plepalai.
# Kur [[kunigas]] – ten [[pinigai]], kur [[davatka|davatkos]] – ten plepalai.
==Žodžių paaiškinimai==


[[Kategorija:Žmogus]]
[[Kategorija:Žmogus]]

19:22, 29 sausio 2016 versija

Mintys

  1. Kas tai yra šiandieninė davatka, tikrai sunku atsakyti: nesinorėtų priskirti prie žemesniųjų sutvėrimų, o prie žmonių – lyg šlykštu. – V. Kudirka.

Patarlės ir priežodžiai

Lietuvių

  1. Davatka ir bezdėdama Dievą garbina.
  2. Davatkai Dievas burnoj, velnias šiknoj, o dūšia[1] apie bambą sukasi.
  3. Davatkai Dievas glėby, velnias širdy.
  4. Kur kunigas – ten pinigai, kur davatkos – ten plepalai.

Žodžių paaiškinimai

  1. Vidinis psichinis pasaulis, jausmai.