Arabų patarlės ir priežodžiai: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
11 eilutė: | 11 eilutė: | ||
==K== |
==K== |
||
# Kas bijo savo [[šešėlis|šešėlio]], neturi vietos po saule. |
# Kas bijo savo [[šešėlis|šešėlio]], neturi vietos po saule. |
||
# Kas išvyksta [[kelionė]]n dėl [[žinios|žinių]], tam rojaus vartai atviri. |
|||
# [[Klausymas|Klausykite]], kas sakoma, o ne apžiūrinėkite tą, kuris kalba. |
# [[Klausymas|Klausykite]], kas sakoma, o ne apžiūrinėkite tą, kuris kalba. |
||
# Ko neturi žinoti tavo [[priešas]], nesakyk ir [[draugas|draugui]]. |
# Ko neturi žinoti tavo [[priešas]], nesakyk ir [[draugas|draugui]]. |
||
# Kol apie mano [[paslaptis|paslaptį]] niekas nežino, tol ji mano belaisvė, išsprūdo jinai – tada aš jos belaisvis. |
# Kol apie mano [[paslaptis|paslaptį]] niekas nežino, tol ji mano belaisvė, išsprūdo jinai – tada aš jos belaisvis. |
||
==N== |
==N== |
||
# Ne tas [[išmintis|išmintingas]], kuris moka atskirti [[gėris|gėrį]] nuo [[blogis|blogio]], bet tas, kuris iš dviejų blogybių moka išsirinkti mažesnę. |
# Ne tas [[išmintis|išmintingas]], kuris moka atskirti [[gėris|gėrį]] nuo [[blogis|blogio]], bet tas, kuris iš dviejų blogybių moka išsirinkti mažesnę. |
18:19, 6 kovo 2011 versija
B
- Bloga žmona kaip ankšti batai.
D
- Dievas su tais, kurie kantriai siekia savo tikslo.
- Du dalykai įvertinami tik jų netekus – tai jaunystė ir sveikata.
G
I
- Ištartas žodis valdo jus. Neištartiems žodžiams vadovaujate patys.
K
- Kas bijo savo šešėlio, neturi vietos po saule.
- Kas išvyksta kelionėn dėl žinių, tam rojaus vartai atviri.
- Klausykite, kas sakoma, o ne apžiūrinėkite tą, kuris kalba.
- Ko neturi žinoti tavo priešas, nesakyk ir draugui.
- Kol apie mano paslaptį niekas nežino, tol ji mano belaisvė, išsprūdo jinai – tada aš jos belaisvis.
N
- Ne tas išmintingas, kuris moka atskirti gėrį nuo blogio, bet tas, kuris iš dviejų blogybių moka išsirinkti mažesnę.
- Nesikirpk barzdos dviejų bičiulių akivaizdoje: vienas sakys per ilga, kitas – per trumpa.
P
- Palaimintas yra vėjas, švilpiantis tarp žirgo ausų.
- Pasaulis bijo laiko, o laikas – piramidžių.
- Pinigai – geras tarnas, bet blogas šeimininkas.
T
- Tylėjimo medžio vaisius – taika.