Arabų patarlės ir priežodžiai: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Nėra keitimo santraukos |
Nėra keitimo santraukos |
||
1 eilutė: | 1 eilutė: | ||
==D== |
|||
# Dievas su tais, kurie kantriai siekia savo [[tikslas|tikslo]]. |
|||
==K== |
==K== |
||
# Ko neturi žinoti tavo [[priešas]], nesakyk ir [[draugas|draugui]]. |
# Ko neturi žinoti tavo [[priešas]], nesakyk ir [[draugas|draugui]]. |
19:09, 17 liepos 2010 versija
D
- Dievas su tais, kurie kantriai siekia savo tikslo.
K
- Ko neturi žinoti tavo priešas, nesakyk ir draugui.
- Kol apie mano paslaptį niekas nežino, tol ji mano belaisvė, išsprūdo jinai – tada aš jos belaisvis.
N
- Ne tas išmintingas, kuris moka atskirti gėrį nuo blogio, bet tas, kuris iš dviejų blogybių moka išsirinkti mažesnę.
P
- Pinigai – geras tarnas, bet blogas šeimininkas.
T
- Tylėjimo medžio vaisius – taika.